inglese spagnolo audio video duplicazione news
Aba Video, registrazione audio, doppiaggio, speaker
 
audio digitale
Registrazione digitale
Doppiaggio digitale
Trascrizione su DAT
Trascrizione su CDA
Effettistica digitale
Sincronizzazione Midi
registrazione audio digitale
audio analogico
Sala insonorizzata
Registrazione analogica
Mixer 48 canali
Multipista Otari
Casse Yamaha
Betacam SP
registrazione voci
doppiaggio
Hard Disk recording
Repertori musicali
Speakers italiani
Speakers stranieri
Doppiaggio
Mastering
doppiaggio, parlato, speaker
La registrazione ed il montaggio audio hanno costituito per la nostra società, dal 1970, un indispensabile complemento alla produzione cinevideo fino a diventare un'attività autonoma. Dopo aver realizzato corsi di lingue e di letteratura, guide mediche e manuali industriali, oggi la divisione audio della società è in grado di produrre radiocomunicati pubblicitari per RAI e per le principali emittenti commerciali pur proseguendo con l'attività di doppiaggio, di sonorizzazione, di produzione musicale e di mixaggio, in completa osservanza delle leggi sul diritto d'autore e degli standard qualitativi più aggiornati.

               registrazione audio digitale e analogica, doppiaggio, sonorizzazione

Non seconda per importanza è l'attività di traduzione audio in lingua straniera. Infatti molti clienti ci affidano il compito di sonorizzare i loro video, film e documentari non solo in francese, tedesco, inglese o spagnolo, ma anche in lingue meno consuete come l'arabo, il cinese, il turco, il giapponese, l'arabo, il thai. ecc.... Recentemente ci siamo dedicati anche allo sviluppo delle applicazioni audio per cDVD eseguendo la sincronizzazione di otto lingue in streaming su film della durata di quindici minuti ed abbiamo realizzato sonorizzazioni in Dolby Surround (c) per le nostre produzioni e masterizzazioni in DVD.



    musica royalty free

Il doppiaggio

Comunicare significa principalmente farsi capire e convincere. Soltanto con una corretta e giusta comunicazione si favorisce il trasferimento agli altri di conoscenze, idee, pensieri, decisioni, messaggi pubblicitari. Il doppiaggio è caratterizzato da una recitazione pulita, diretta, naturale e priva di manierismo. Da qui nasce la sua efficacia. Fare un buon adattamento dei testi, cegliere ottimi doppiatori e dirigerli correttamente è una professione che non si improvvisa. Aba Video si occupa di doppiaggio da più di trent'anni.

Per informazioni
Il convertitore digitale audio

Un segnale audio in ingresso e' inserito in quello che e' noto come un convertitore Analogue-to-Digital (A-D) che prende una serie di misurazioni del segnale a intervalli regolari, e lo memorizza come numeri digitali. Il convertitore D-A prende poi i numeri ottenuti e li usa per costruire un'approssimazione molto vicina al segnale originale.  La qualità del convertitore D-A è quindi fondamentale per una buona registrazione e le successive elaborazioni. Aba Video, per le sue registrazioni, ne utilizza di ottimi.

Per informazioni
I costi?

Esistono sonorizzazioni che richiedono, oltre alla consueta professionalità, una lavorazione complessa e dei professionisti di chiara fama. Altre volte è sufficiente una lavorazione meno costosa perchè il budget non lo consente. Perchè rinunciare? Parliamone!

Per informazioni
Aba Video Torino
Copyright (C) 2008. Hosting Aba Video Srl - Via Valprato 68 - Torino - tel. 011 859292 - All rights reserved.